Путин дал совет США обратиться в «Международную лигу сексуальных реформ»

Интервью президента РФ Владимира Путина © kremlin.ru

В беседе с журналистом NBC Киром Симмонсом президент России Владимир Путин произнес много цитат и фразеологизмов, которые не совсем понятны американцам, поэтому сотрудники телекомпании при расшифровке не закавычили, а восприняли буквально.


Согласно стенограмме, опубликованной американской телекомпанией, Путин предложил Соединенным Штатам обратиться с жалобой в «Международную лигу сексуальных реформ» (фраза из романа Ильи Ильфа и Евгения Петрова «Золотой теленок» — прим. Ridus).

Эту фразу российский лидер произнес в ответ на обвинение России в кибератаках, которые США вменяла в вину Москве.

У американцев эта фраза появилась в таком виде: you can take your complaint to the International League of Sexual Reform. При этом читателям не потрудились объяснить, что это за выражение и откуда оно.

Еще одну известную фразу: «что-то с памятью моей стало» (песня «За того парня» из фильма «Семнадцать мгновений весны»), перевели как something wrong with my memory. В этой части интервью речь шла о том, что корреспондент Кир Симмонс напомнил Путину о фразе Байдена, который «не усмотрел в глазах Путина души».

А отвечая на вопросы о внутренних проблемах Путин использовал русскую пословицу: «нечего на зеркало пенять, коли рожа крива». Американские журналисты также перевели ее по-своему: don’t be mad at the mirror if you are ugly.

Интервью президента РФ Владимира Путина © kremlin.ru

Также российский лидер в ходе интервью одернул журналиста Кира Симмонса и указал на его некорректное поведение.

Нам важно ваше мнение!

+0

Комментарии (0)