+1
Сохранить Сохранено 7
×

Украинский язык - под запретом


Украинский язык - под запретом


Представители общественных организаций столицы Украины провели пикетирование Кабинета Министров с требованием, по их словам, "возобновить обязательность дублирования и субтитрования иноязычной кинопродукции на украинском языке, а также против незаконного прекращения налоговыми органами деятельности студии "Лэ Доен", которая осуществляла 60% всего украиноязычного дубляжа иностранных кинофильмов для кинорынка Украины".
Судя по всему, украинцам придется учить иностранные языки, в т. ч. и русский, чтобы быть в курсе новостей кинорынка и смотреть "свеженькие" фильмы, не дожидаясь дубляжа, о котором споры возникают перед каждыми выборами...


Представители общественных организаций столицы Украины провели пикетирование Кабинета Министров с требованием, по их словам, "возобновить обязательность дублирования и субтитрования иноязычной кинопродукции на украинском языке, а также против незаконного прекращения налоговыми органами деятельности студии "Лэ Доен", которая осуществляла 60% всего украиноязычного дубляжа иностранных кинофильмов для кинорынка Украины".
Судя по всему, украинцам придется учить иностранные языки, в т. ч. и русский, чтобы быть в курсе новостей кинорынка и смотреть "свеженькие" фильмы, не дожидаясь дубляжа, о котором споры возникают перед каждыми выборами...


  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+1

 

   

Комментарии (2)

  • Т
    Т 10 апреля 2012

    Что за бред? Вот когда будет спрос на рынке на такой дубляж - тогда и будут вам дублировать хоть на суахили! А раз спроса нет, то это ваши проблемы. Нанимайте переводчиков в складчину - пусть переводят частным порядком :)))

    Ответить
    0 +
  • bavit
    bavit 23 апреля 2012

    Извините, а если фильм на суахили, то надо ли дублировать? И на каком языке?

    Ответить
    0 +