+2
Сохранить Сохранено 7
×

Русская культура на экспорт: как «Алтай» покорял Африку


Русская культура на экспорт: как «Алтай» покорял Африку

Сразу же после выступлений на Днях духовной культуры России в Республике Зимбабве молодёжный ансамбль песни и танца «Алтай» им. А. Ф. Березикова буквально с самолета попал на выдающееся мероприятие в Международном московском доме музыки. Оно было приурочено к 85-летнему юбилею народного артиста СССР Владимира Васильева. Несмотря на плотный график, директор и художественный руководитель ансамбля «Алтай», заслуженный работник культуры Российской Федерации Елена Березикова выкроила время, чтобы ответить на вопросы «Ридуса» об африканских гастролях.

«Ридус»: Елена Валерьевна, как ваш ансамбль попал в международный проект «Русские сезоны» и оказался в Африке?

Елена Березикова: «Алтай» попал в «Русские сезоны», потому что мы давно работаем с Росконцертом. И получается, что нас уже знали как исполнителей. Мы много ездим по стране с гастролями. И вот пригласили поучаствовать в этом проекте, на что мы с радостью согласились.

«Ридус»: До этого у вас был внушительный и успешный международный опыт — выступления и награды на фестивалях в Германии, Италии, Франции. Но европейский опыт — одно, а тут — совершенно другая культурная среда и другие условия. Какие поправки вносились в творческие установки, в программы перед встречей со зрителями Республики Зимбабве?

Елена Березикова: При создании программы для Республики Зимбабве никакие корректировки особые не вносились. Единственный момент: зная ритмические наклонности африканцев, нам посоветовали брать как можно меньше лирических номеров. Действительно, так и получилось, что они хорошо откликаются на народные ритмические мелодии. Поэтому такие танцы как «Барыня», «Калинка», какие-то русские песни заводные очень хорошо пошли на фестивале в Зимбабве.

Но я хочу отметить, что уровень образования тоже разный у всех африканцев. Поэтому на второй день, когда была творческая встреча в колледже (там присутствовали ребятишки, которые занимаются именно музыкой), мы пели и акапельные лирические русские народные песни. И они с удовольствием слушали, восхищались нашей гармонией, как разложены голоса. Расспрашивали нас обо всём. Мы даже в конце сделали небольшой совместный оркестр: они играли на своих народных инструментах, а мы на русских инструментах, таких как ложки, трещотки. И тоже было очень интересно. Потом завели общий хоровод. В общем, настроение было шикарное.

Мы попробовали сделать шуточный номер, соединив русскую «Барыню» и африканский танец, который нам посоветовали в посольстве. То есть нам скинули мелодическую линию, которая самая популярная сейчас в Африке. Сказать, что они были в бешеном восторге, не могу… Они с некоторым удивлением смотрели на этот номер. Им очень нравилась своя африканская часть, и они не понимали, зачем мы с ней русскую «Барыню» смешали. Но, в принципе, они приняли номер очень хорошо.

«Ридус»: В недавнем интервью нашему интернет-изданию директор по гуманитарным проектам Ассоциации экономического сотрудничества со странами Африки Галли Монастырева высказала такое мнение о перспективах культурного сотрудничества с Африкой: «Нашу культуру при всем уважении (наши народные ансамбли, наш балет) там не понимают сейчас… То, чем мы занимались в Русских домах, — это всё ушло… Африка настолько прогрессивна, что надо понимать: им неинтересен или не очень понятен наш балет не потому, что они отсталые, а в силу местной специфики. Африканский балет — не меньший бренд, чем русский. Мы же его не знаем совсем? А у них это, естественно, не наш классический балет. Они немножко по-другому это понимают. Они выросли по-другому, у них другое воспитание. А это такой модерн, контемпорари. Это мировое явление — африканский балет». То есть здесь не то чтобы скептический взгляд на эти перспективы культурного сотрудничества, но эксперт прогнозирует вероятные риски, призывает тщательно продумывать подходы… Получается, у вас в Зимбабве — своего рода «разведка боем», тестирование местной публики. Как всё прошло на самом деле?

Елена Березикова: Частично я на этот вопрос уже ответила. Получается, что в целом, наверное, так и есть: классическая русская культура не очень близка африканскому зрителю. А вот с народной культурой прошло всё хорошо. Всё было в полном порядке. Они всё-таки откликаются действительно на такие ритмические моменты. Поэтому народная культура в виде танцев и песен зашла хорошо.

Я вижу перспективу развития такого сотрудничества. Все-таки мы, наверное, будем обогащать друг друга. Потому что для них это будет такое стремление развиваться, идти вперёд. А может со временем им удастся полюбить и классическую русскую культуру. А для нас это будет познание новых ритмов. Потому что современный танец в России тоже развивается. И если он, допустим, носит какие-то другие ритмические основы и будет соединяться с африканским балетом, из этого может получиться интересный результат. Вы знаете, вообще во многом мы с ними очень похожи в такой открытости, широте движений, в каких-то звуках громких. Поэтому, мне кажется, развитие в дополнении друг к другу в области культуры имеет перспективы для развития. То есть Взаимопроникновение и взаимообогащение культур тут возможны.

«Ридус»: За время поездки что-то удалось увидеть из легендарных мест и достопримечательностей, таких как река Лимпопо, водопад Виктория? Какую культурную программу предложила принимающая сторона?

Елена Березикова: Не особо получилось что-то посмотреть. Потому что у нас была задержка рейса и мы на сутки зависли в Дубаи, так как не успели на стыковочный рейс. И единственный свободный день, запланированный в Зимбабве, у нас пропал. И мы этот единственный свободный день гуляли в Дубаи. Поэтому особых достопримечательностей в Зимбабве мы не увидели. Но город Хараре мы весь посмотрели. И когда ехали в соседний город, тоже немножко увидели — хотя бы природу.

«Ридус»: Не так давно Хараре признавался худшей для жизни столицей мира. Ваш коллектив прочувствовал это на себе? Или что-то изменилось за несколько лет?

Елена Березикова: Хараре — очень грязный город. Но для туристов предусмотрены неплохие отели. И достаточно неплохое питание в отелях. Хотя уровень комфорта низкий. Но так как мы много путешествуем и бывали и в индийских трущобах, и много где ещё, в принципе были к этому готовы. Нас особо ничем не удивишь. В месте пребывания было достаточно терпимо и сносно.

«Ридус»: Каковы главные впечатления? Что из увиденного наиболее запомнилось? Были какие-то непредвиденные ситуации?

Елена Березикова: Главное впечатление, которое оставила Африка, — это то, что мы там замёрзли! В конце мая. Вот сейчас это будет выглядеть очень смешно… Но на самом деле это так. То есть теплых вещей мы не брали много. Но слава Богу, что у всех была хотя бы одна кофта или жилетка. Оказалось, в Африке в тому времени началась зима. И днём-то, конечно, тепло и жарко, до 25 градусов — мы ходили в футболках. Но как только садилось солнце, температура опускалась до 10 градусов и мы реально мёрзли. И всегда был холодный ветер везде. Это странно воспринимается, если сказать, что мы были в Африке и там замёрзли…

«Ридус»: По вашим наблюдениям, кто в Зимбабве приходит на подобные мероприятия? Насколько публика подготовлена к таким программам? Чем отличается восприятие зимбабвийцев от восприятия итальянцев, французов, немцев?

Елена Березикова: Когда ты даёшь всего один концерт в республике, невозможно проанализировать, кто приходит на это выступление. Тем более, мы представляли программу в уже существующем фестивале, который у них традиционный. И публика туда приходит одна и та же из года в год. То есть они приходят на этот фестиваль послушать свои песни. И просто в рамках фестиваля мы поприветствовали их со стороны России. Потому что ещё же был День славянской письменности и культуры.

Поэтому, наверное, там была публика, обычная для таких мероприятий. Принимали нас очень хорошо. В следующем городе мы выступали уже в закрытом колледже перед его студентами. И потом мы ещё выступали в музыкальной школе. И там была тоже определенная музыкальная публика. Было всё прекрасно.

«Ридус»: Как считаете, есть ли возможности расширить наше культурное присутствие в Африке? Оправдан ли наш повышенный интерес к африканскому направлению? Как зимбабвийцы относятся к России, что знают о ней?

Елена Березикова: Я считаю, что да, перспектива развития есть. Мне кажется, будущее за этим.

К России они относятся очень хорошо. Во всяком случае, за те дни, когда мы общались с публикой, сложилось такое впечатление. Они очень уважают нашего президента. Имя «Путин» у всех на устах. Все говорят, что хотят побывать в России. То есть тягу такую к России как к чему-то красивому, необычному, мирному и лучшему мы у зимбабвийцев почувствовали.

«Ридус»: Могут ли появиться точки соприкосновения у алтайского фольклора и африканского фольклора?

Елена Березикова: Да, точки соприкосновения есть. Это может звучать как взаимообогащение, но не навязывание друг другу каких-то определенных ценностей. Скорее, это означает взять что-то из их культуры для того, чтобы обогатить свою. И с их стороны, и с нашей стороны, я считаю, это возможно.

«Ридус»: С какими сувенирами вы отправлялись в Хараре? Что привезли оттуда?

Елена Березикова: Мы привезли зимбабвийцам наш алтайский мед, кедровые орехи и традиционный алтайский чай. Не знаю, понравилось ли им. Мы не видели реакцию, как они всё это пробовали. Но с удовольствием это всё подарили. От них привезли обычные сувениры. У кого из артистов дети, те покупали игрушки, обычные магнитики, картинки и т. д.

Нельзя сказать, что в столице есть какие-то определенные магазины для туристов. Как раз с этим у них проблемы. Был один-единственный магазинчик. И то же самое повторилось в аэропорту. Разнообразия сувенирной торговли нет. Но в принципе найти что-то можно.

«Ридус»: Что можете сказать о местной кухне, местных модах? Есть что взять на вооружение?

Елена Березикова: Про кухню и моду сказать особо не могу. Зимбабвийскую кухню мы не пробовали. Мы питались в отеле, не рискуя получить какие-то желудочные проблемы. Потому что непривычная еда. А для нас же это не туризм. Мы-то едем на работу. Мы не рискуем в неизвестных странах пробовать неизвестную еду.

Африканская мода всегда влияет на мир. Потому что такие яркие краски, которые у них распространены в одежде, такие необычные повязывания головных уборов и вообще такая тяга к эстравагантному и яркому, мне кажется, всегда имеют место быть. По-моему, африканская мода вообще сильно влияет на мировую моду.

«Ридус»: Появилось ли у артистов и их руководителя желание расширить представления об Африке, где, кроме Зимбабве, есть еще полсотни стран?

Елена Березикова: Действительно, интересный континент. Мы бы с радостью побывали еще и в любой африканской стране, помимо Зимбабве. И даже в Зимбабве вернулись бы с удовольствием еще раз. Потому что очень сложно за одну поездку составить полное впечатление. Ни самим полностью насладиться, ни свое творчество в полной мере подарить не удается. Но я надеюсь, что это еще впереди. Если даже не у нас, то у любого другого российского коллектива. А мы бы с удовольствием еще раз посетили этот континент.

«Ридус»: Итак, ансамбль «Алтай» в этом году получил право представлять духовную культуру России на африканском континенте. А давайте напомним историю коллектива, который сегодня носит имя Александра Федоровича Березикова. У вашего ансамбля — богатая ретроспектива. Его история длится уже пятнадцатый год, но связана и с еще более ранним периодом, с вокально-хореографическим ансамблем «Лореляй»…

Елена Березикова: Нам повезло с руководителем региона, который в свое время принял такое решение. Очень сложно создать коллектив государственного статуса в маленьком регионе. Но нам посчастливилось. Потому что обычно все такие матёрые коллективы создавались в советское время. Было модно, каждый регион носил подобный статус — наличие такого коллектива. И этим коллективам, как правило, больше 50-70 лет. Они имеют колоссальный опыт за плечами, работая и с народным творчеством, и с фольклорными образцами, и с академическим творчеством.

Для нас было приятной неожиданностью, что нас услышали и позволили нам в своем регионе создать государственный ансамбль. Это накладывает отпечаток ответственности и добавляет необходимость выбрать свое направление в профессиональном искусстве. Потому что у меня всё-таки пришла работать молодежь, которая родилась в ХХI веке. Это уже совершенно другие молодые люди, с другими вкусами, с другими наклонностями, с другим воспитанием и т. д. Ритм жизни совершенно другой. И заниматься народной культурой с ними — это, конечно, тоже определенная задача.

И мы искали долго пути своего развития, пока судьба не свела нас с великим человеком.

Ну, а было это так. Когда ещё я была педагогом института культуры, вокруг меня всегда вилась талантливая молодежь, мы что-то экспериментировали и делали, и нас в свое время пригласили поработать в Российско-немецкий дом. Надо сказать, что немцев на Алтае проживает очень много, есть целые деревни, и целый у нас тут Немецкий национальный район. История заселения Алтая немцами — это отдельная тема. Это у нас вторая по численности нация в регионе. И есть теперь уже даже понятие «российские немцы». Они сохраняют свою культуру, язык, традиции. И вот в свое время очень было модно по всей стране открывать Российско-немецкие дома. Мы там работали с мужем. И был такой вокально-хореографический ансамбль «Лореляй» при Российско-немецком доме. Его создали Александр Гейптинг и Корней Иванович Петкау. Корнея Ивановича уже в живых нет. Александр проживает в Германии.

Так мы подхватили у них эту преемственность и тоже проработали почти десять лет в Российско-немецком доме, в этом ансамбле. Изучали фольклор российских немцев и т. д.

«Ридус»: Вы уже упомянули великого человека… Расскажите о сотрудничестве «Алтая» со знаменитым балетмейстером Владимиром Васильевым. Насколько оно определило или скорректировало вектор творческого развития вашего коллектива?

Елена Березикова: В свое время нас пригласили на хореографический конкурс в Берлин. И мы туда прилетели со студентами, привезли как раз фольклор российских немцев и ещё пару народных номеров. И заработали «золото» на этом конкурсе. А надо сказать, что председателем жюри как раз был Владимир Васильев. И так получилось, что мы улетали из Берлина одним рейсом. И когда мы увидели его в зоне вип-гостей, где он проходил контроль, мой муж подошёл к нему и завел разговор. Дескать, вот, мы коллектив с Алтая… Владимир Викторович говорит: «Да-да-да, я вас помню прекрасно, вы выступали на конкурсе. Я вас поздравляю». И потом разговорились о музыке, о том, что нужно приехать обязательно на Алтай. Владимир Викторович говорит: «Да, на Алтае я никогда не был». Мы обменялись телефонами, потому что теплая получилась встреча — и знакомство, и беседа.

Затем через два года, когда нам подписали документы о создании государственного ансамбля, мы пригласили Владимира Викторовича к нам на Алтай, для того чтоб он поприсутствовал при рождении нового коллектива. Так получилось, что он дал согласие. Это тоже, наверное, звёзды на небе так сошлись. Он мог бы сказать «нет», и всё было бы иначе. А он сказал «да». Прилетел на Алтай, мы его встретили. Он поприсутствовал на нашем концерте и очень заразился искренностью ребят.

Потом мой муж предложил: «Владимир Викторович, а может, Вы нам что-нибудь поставите?» Он засмеялся, сказал: «Давайте попробуем. Но вообще я всегда работал с балетными людьми, с театрами… Никогда не работал с народным коллективом. Давайте попробуем…» И мы достали из его архивов такой фильм-балет «Дом у дороги» на музыку Гаврилина по поэме Твардовского. Владимир Викторович сказал: «Да, тема Великой Отечественной войны очень хорошо ляжет на ваших ребят». Он переделал хореографию. Разул девочек. В его фильме-балете они, конечно, работали в пуантах. А в наших обстоятельствах стали работать босиком. Владимир Васильев нашел другие пластические решения и придумал другую сценографию.

Так в 2012 году был создан первый спектакль. А теперь у нас в репертуаре уже, получается, шесть спектаклей мастера. Каждый год или через год мы встречаемся, делаем какие-то мастерские. Работаем по теме Василия Макаровича Шукшина. Надо сказать, что Владимир Викторович любит работать по литературной классике. Поэтому многие произведения мы создаём по литературе. Две лаборатории у нас были по Шукшину. Затронули и сибирских писателей Астафьева, Распутина. У нас есть еврейский спектакль (это у нас третья по численности нация в Алтайском крае). То есть работа с мастером — это теперь наша значительная часть жизни. Мы искренне ему благодарны. Мы делаем какие-то невероятные проекты с этим потрясающим человеком. Просто это наша жизнь, это наше всё.

И вот, когда мы прилетели из Зимбабве, у нас было грандиозное событие. Мы дали концерт в Международном московском доме музыки к юбилею народного артиста СССР Владимира Викторовича Васильева. Мы отработали спектакль «Рахманинов», который создавали два года назад к юбилею Сергея Рахманинова. И впервые мы сделали такую коллаборацию, когда на сцене играл живой рояль. За роялем была великолепная Екатерина Мечетина, за дирижерским пультом стоял сам Владимир Теодорович Спиваков. Вел вечер Владимир Васильев. И «Алтай» танцевал спектакль «Рахманинов» на музыку Второго фортепианного концерта Сергея Васильевича Рахманинова. Это было потрясающее завершение наших гастрольных поездок.

  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+2

 

   

Комментарии (0)