10+ тату, которые кардинально поменяли свое значение из-за ошибок мастера

Как показывает опыт, татуировки на иностранном языке — вещь довольно опасная, так как от позора вас отделяет одна лишняя закорючка или неправильно написанная буква. Мы собрали истории и фотографии людей, чьи тату оказались совершено не тем, чем должны были быть.

Туалетные демоны вместо судеб и предназначений — уверены, эта подборка вас повеселит.


Вопрос: «Моя подруга сделала тату и понятия не имеет, что оно означает. Подскажете?» Ответ: «Туалетный демон»

Девушка хотела удивить парня татуировкой «я тебя люблю» на его родном языке и перевела эту фразу с помощью онлайн-программы. Теперь у нее на спине красуется надпись «„Вавилон“ — один из ведущих в мире программных словарей и переводчиков»

Вопрос: «Муж сделал тату, которое должно было переводиться как „любовь бога“. Гляньте, ошибок нет?» Ответ: «Тут написано „безумец“»

Татуировка у девушки: «свежие спринг-роллы»

Вопрос: «Парень сказал, что тут написано что-то про храбрость. Что именно?» Ответ: «Мексиканец»

Вопрос: «Я была молода и набила что-то про судьбу. Подскажите, как это правильно переводится?» Ответ: «Сексуальные фантазии»

Он думал, что это имя его дочери, а на деле надпись переводится как «хвастливая рисовая деревня»

«У моей попутчицы татуировка, означающая слово мисо-суп. Я надеюсь, что она просто обожает его и это не ошибка»

Из-за мелкой ошибки слово «свобода» превратилось в «не занято»

«Сегодня узнали, что на руке моего друга буквально написано „сэндвич с индейкой“. Ржу»

Из-за неграмотности татуировщика «бабочка» превратилась в «летающее масло»

Тут написано «голова мужа пустует»

Ранее ridus.ru писал про откровения татуировщиков, рассказавших о своих самых странных клиентах.

Нам важно ваше мнение!

+0

Комментарии (2)

  • Small a530d1b144
  • Small a530d1b144
    Ryuji Takayama07 ноября, 12:48

    Из за вашей хреновой системы авторизации мне пришлось писать это дважды! Бесите!!
    На фото с "хвастливой деревней" написано JeiLeiMi - Jeremy, и это скорее его имя, чем выдуманной автором дочери.
    Если уж хочешь заняться лингвофричеством, то дословно переводится как "Выдающийся/знаменитый + внутренний/подкладка + рис/тростник".
    Где хвастовство? Какая деревня?! Уверен, автор нашел где еще тупо в уши на*рать.