Пассажир московского метро оштрафован за спасение упавшего на пути телефона

© wikipedia.org

© wikipedia.org

Суд обязал мужчину, спрыгнувшего в московском метро с платформы на рельсы за упавшим сотовым телефоном, оплатить крупный штраф за нарушение правил транспортной безопасности.

Случай с телефоном произошел на станции метро «Профсоюзная» Калужско-Рижской линии. На видеозаписи инцидента можно увидеть, как пассажир, случайно обронивший мобильник на рельсы, спустился за ним вниз самостоятельно сразу после ухода поезда, вместо того чтобы позвать на помощь сотрудников метрополитена.


На место происшествия быстро явилась дежурная по станции в сопровождении двух полицейских, но помощь искателю телефона на понадобилась: он сумел подняться на платформу самостоятельно, забравшись наверх на другом конце «Профсоюзной».

Владелец сотового телефона так быстро обернулся, что даже не создал затор в туннелях метро. Как сообщает «РЕН ТВ», его вылазка никак не повлияла на движение электропоездов. Тем не менее он был задержан и доставлен в отдел полиции для разбирательства.

Представители закона составили на мужчину административный протокол по статье 11.15.1. КоАП РФ «Нарушение требований в области транспортной безопасности». Суд обязал его выплатить штраф в размере 20 тысяч рублей — согласно пункту 3 («Нарушение, совершенное умышленно»), это минимально возможный штраф по указанной статье. Максимум нарушителю мог грозить 30-тысячный штраф или десять суток ареста.

Известен случай, когда полицейский на станции метро «Курская» вытащил упавшего пассажира прямо из-под колес прибывающего поезда. Рухнувший на рельсы мужчина не спал несколько ночей подряд и от усталости потерял равновесие.

Нам важно ваше мнение!

+0

Комментарии (0)

«Ковид гриппа не слаще»: ученые составили собрание поговорок о коронавирусе

© Игорь Ставцев/Коллаж/Ridus.ru

© Игорь Ставцев/Коллаж/Ridus.ru

Ученые из Челябинска и Астрахани опубликовали в журнале «Вестник ЧелГУ» итоги масштабного исследования слов и выражений в русском языке, которые возникли или получили новое значение в эпоху пандемии коронавируса COVID-19.

Автором работы выступила профессор кафедры теоретического и прикладного языкознания Челябинского госуниверситета Елена Голованова в соавторстве с завкафедрой латинского и иностранных языков Астраханского государственного медицинского университета Саньей Маджаевой. Над ковидным словарем студенты историко-филологического факультета ЧелГУ начали работать еще весной, во время первой волны пандемии, исследовав более тысячи медиатекстов и просмотрев 34 телепередачи.


Филологи отметили, что если Оксфордский словарь английского языка уже включает понятия «самоизоляция», «социальная дистанция», аббревиатуры COVID‑19 и WFH (от work from home — «работа из дома», эквивалент «удаленки» и «дистанционки»), то в российские словари новые термины пока не внесены, хотя в повседневной лексике они обосновались давно и прочно.

Целый ряд смыслов сегодня связан со словом коронавирус. Например, названия новых социальных практик и предметов: балконный концерт, карантинки (дружеские шуточные послания), карантини (карантинные посиделки с мартини) и другие, — приводит URA.RU слова Елены Головановой.
Челябинский государственный университет

Челябинский государственный университет

© csu.ru

Филологи отметили, что пандемия породила новые тематические анекдоты и шутки. Вот одна из них:

Если школы будут закрыты очень долго, то родители найдут вакцину от вируса гораздо раньше, чем ученые.

Одной из самых распространенных форм ковидного юмора оказалась переделка старых русских пословиц и поговорок, приводящая их в соответствие с реалиями эпохи коронавируса. Чаще всего в них используются неофициальные обозначения новой инфекции — «ковид», «корона» и просто «вирус». Исследователи приводят несколько примеров таких пословиц.

Ковид гриппа не слаще.
Не так страшен ковид, как его малюют.
Не пеняй на вирус, коли ДНК крива.
Корона что дышло — куда чихнешь, туда и вышла.
Вирус в бороду — пневмония в ребро.

Филологи ЧелГУ пришли к выводу, что распространенность «коронавирусной» лексики в разных формах в языке «отражает сегодняшние изменения как глобальное и беспрецедентное явление, память о котором сохранится в истории».

Ранее бывший преподаватель Высшей школы экономики филолог Гасан Гусейнов в беседе с «Ридусом» предложил объявить словом года в России слово «ковид», причем «со всеми производными по-русски — „ковидло“ и так далее».

Нам важно ваше мнение!

+0

Комментарии (0)