+9
Сохранить Сохранено 7
×

В Киеве культ Высоцкого и Булгакова связали с дискриминацией поэтов Украины


В Киеве культ Высоцкого и Булгакова связали с дискриминацией поэтов Украины

© facebook.com

Украинский писатель Юрий Винничук разразился публикацией на тему плагиата в творчестве Михаила Булгакова и Александра Пушкина.

По мнению Винничука, «Мастер и Маргарита» — всего лишь калька с других известных романов, а Пушкин — «эпигон французской поэзии».

В своем блоге писатель пристыдил украинцев, восхищающихся Высоцким, Окуджавой и Галичем.

«Уже давно не слушаю, как только появилась у меня антенна на Польшу и я увидел другой мир. Почему мне русский шансонье должен быть ближе, чем польский или французский? Тем, что пел о наших болячках… Большой диссидент Высоцкий ездил себе по миру, питался из партийных распределителей, жил от пуза. А какие страны посетил Владимир Ивасюк? Не нам, б**, конечно, об этом говорить» — пишет Винничук.

Больше всех от украинского писателя досталось Александру Пушкину и Михаилу Булгакову. По его словам, человек, который разбирается в литературе, сможет увидеть «всю вторичность романа „Мастер и Маргарита“».

Вам наплевать на то, что Булгаков презирал украинцев. В стране, которая себя уважает, никто бы не разрешил ставить памятник или открывать музей своему врагу. Но не нам, б**, учить вас „родину любить“. Потому что она, очевидно, у нас разная,говорит писатель.

Винничук считает, что Булгаков позаимствовал для «Мастера и Маргариты» много образов и сюжетных ходов из французских романов Пьера Мак-Орлана «Ночная Маргарита» и Александра Дюма «Жозеф Бальзамо».

«Американец, читая Булгакова, сразу вспомнит „Таинственного незнакомца“ (1898) Марка Твена, особенно бал и общие философские идеи. Немецкоговорящий читатель заметит множество реминисценций из романа Густава Майринка „Ангел западного окна“», — анализирует Винничук.

На Пушкина он навесил ярлык плагиатора.

Немало классических стихотворений Пушкина, в том числе „Письмо Татьяны“, — это перепевы с французского. Но что нам заграница? Наши детки и так не будут изучать Эвариста Парни или Андре Шенье, которых перепевал Пушкин. Они будут учить стихи, где Анна Керн — ах! „Мимолетное виденье“, „гений чистой красоты“, но никогда не узнают о письме, в котором поэт вспоминает мадам Керн, „которую с помощью Божьей я на днях по*б“,заключил писатель.

Литературовед и заместитель директора Института мировой литературы РАН Виктор Гуминский рассказал «Ридусу» о многочисленных совпадениях в истории мировой литературы, которые нельзя назвать плагиатом без серьезной историко-литературной работы.

«Я гарантирую вам, что смогу найти у Винничука повторы и совпадения, которые можно назвать плагиатом. В древнерусской литературе вообще не существовало такого понятия, как плагиат. Любой писатель почитал за честь пересказать и даже повторить другого авторитетного писателя… Из мировой культуры писатель всегда черпает все, что он хочет. На таком „плагиате“ и комментировании такого плагиата построена вся литература постмодернизма», — рассказал Гуминский.

В ответ на голословные обвинения русских писателей эксперт заявил, что «великий поэт Тарас Григорьевич Шевченко также заимствовал очень многое».

«Вопрос о плагиате требует серьезной работы, а вот так вот „ах, у него почти так же, как у кого-то!“ — несерьезно. Тем более что Булгаков несвободно владел английским, а, например, произведение Твена, о котором, в частности, идет речь, было переведено достаточно поздно. Пока никто не доказал, что Булгаков сидел и штудировал других писателей. Что касается Пушкина, то, как писал его друг Пущин, „лицеист Пушкин читал много, и все, что читал, помнил“. Тем более поэт великолепно знал языки. Естественно, тот или иной образ из чужого произведения мог в другом контексте попасть в его произведения», — подытожил член Союза писателей России.

Украинский литератор Юрий Винничук является главным редактором издательства «Пирамида» и вице-президентом Ассоциации украинских писателей.

В «Википедии» сказано, что в творчестве Винничука «совмещаются элементы фантастики, эротики, черного юмора, постмодернистской пародии». В писателе «уживаются автор „мужских“ мелодрам, которые очень любят читательницы, особенно львовские панночки, и ценитель всего самого ужасного, когда-либо существовавшего в украинской культуре и, в частности, литературе».


  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+9

 

   

Комментарии (5)

  • maclen0k
    maclen0k 29 января 2018

    закон курятника: клюнуть ближнего нагадить на нижнего плюнуть в вышнего

    Ответить
    0 +
  • Про
    Про 29 января 2018

    Эт столько десятилетий в себе злобу таил на признанных во всем мире Великих?!! Так никто же не виноват, что пана Юрия Винничука Бог талантом обделил, кроме как все и всех матом крыть. Да, уж, зависть - плохой советчик! Ко всему, душу разъедает... если она есть, конечно.

    Ответить
    0 +
  • Про
    Про 29 января 2018

    Кстати, если поинтересоваться у украинцев: кого они больше читают-предпочитают – укр.или рус-поэтов/писателей? И наоборот: много ли у россиян почитаемых укр.поэтов/писателей? На вопросы можно не отвечать, ибо на них уже ответил пан украинский писатель Юрий Винничук (хи-хи).

    Ответить
    0 +
  • MrRudderman
    MrRudderman 31 января 2018

    Ужель тот самый ВинниЧук, анализирует чего то, пародии постмодернистской, неповторимый элемент, ( ВинниГек)

    Ответить
    0 +
  • a_mpf
    a_mpf 01 февраля 2018

    Нет и никогда не было в незалежной писателей,поэтов мирового уровня. Есть местечковый Шевченко,почему-то в статье причисленный к гениям,которого во времена дружбы народов СССР вытащили из нафталина и включили в школьную программу. Довольно давно я был в Гамбургском университете,там есть галерея с представителями мировой литературы. Пушкин,Достоевский,Чехов соседствуют с Гёте,Шекспиром,Сервантесом... Шевченко нет. С нами был украинец,он спросил у представителя университета,почему нет Шевченко. Университетский опешил,он только сказал,что не литератор,поэтому не понял вопрос. Пригласили представителя лит.кафедры,тот пояснил деликатно,что,конечно,Шевченко великий поэт,но он представляет украинскую,а не мировую литературу. В общем,оказалось,не тот уровень,его включают как видного представителя украинской культуры в группах восточнославянских направлениях...

    Ответить
    0 +