+220
Сохранить Сохранено 7
×

Советские «принцессы»: иллюстратор обновила образы героинь мультфильмов


Советские «принцессы»: иллюстратор обновила образы героинь мультфильмов

© SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks

Советская мультипликация имеет долгую и насыщенную историю. Мультики времён СССР до сих пор вызывают теплые чувства у многих людей, а образы множества героев известны даже современному поколению, несмотря на обилие анимационных продуктов со всего мира.

Однако время движется вперед, технологии развиваются, а вместе с ними и мировая мультипликация. Уже сейчас можно встретить современные версии советских анимационных фильмов. 

Самым ярким примером можно считать продолжение «Простоквашино», которое стартовало в 2018 году. Кому-то новая версия мультфильма понравилась, кому-то нет, однако, судя по просмотрам и комментариям, свою аудиторию (при этом довольно большую) продолжение нашло.

Глядя на всё это, становится понятно, почему проживающая в настоящий момент в Варшаве иллюстратор и графический дизайнер Светлана Кузнецова (псевдоним SenSwetlany) так же решила переосмыслить образы советских героинь и создать фан-арты на эту тему.

«В последнее время мне часто попадались фан-арты на „Диснеевских принцесс“, поэтому я и подумала: почему бы не перерисовать наших отечественных и не пофантазировать, как бы они выглядели сегодня? В итоге я выбрала мультфильмы с ярко выраженными женскими характерами из наиболее популярных мультипликационных работ. Персонажей, которые близки лично мне», — сказала собеседница.

Иллюстрация: (c)SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks
Иллюстрация: (c)SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks

По её словам, данный стиль был выбран в связи с тем, что ей нравится рисовать милые лица и очаровательные иллюстрации в целом. Этот стиль, по её мнению, достаточно приближен к реалистичному. В подобных изображениях содержится много деталей, которые интересно рассматривать.

Светлана отмечает, что с пониманием относится к мнению тех людей, которым её работы могут не понравиться, ведь для кого-то именно оригинальные советские герои не просто картинки в телевизоре, а символ, например, детства.

«Возможно оригинальные персонажи более душевные потому, что знакомы с самого детства и поэтому так близки. Может я зашла на слишком личную территорию… Может эти мультфильмы и память о них является тем немногим, что осталось светлого, а я тут лезу со своими «Новыми модными картинками». Всё это напоминает мне историю с Холли Бэйли (актриса-афроамериканка, которая сыграет роль Ариэль в киноадаптации диснеевской «Русалочки»)", — отметила она.

Иллюстратор также указала, что, создавая свои работы, она заметила, что многие героини проходят через призму личного восприятия человека.

«Я заметила забавную вещь: к образам часто добавляется личное восприятие человека от мультфильма в целом. К примеру, моя знакомая мне посоветовала немного «состарить» Шамаханскую царицу, потому что в её восприятии это всегда была «секси милфа». В то же время некоторые писали, что это должна быть «сама юность». Были комментарии, которые показались мне очень ценными и прикольными. Например, я вернула «монобровь» Шамаханской царице и тоненькие брови а-ля Марлен Дитрих Снежной королеве», — указала Светлана.

Иллюстрация: (c)SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks
Иллюстрация: (c)SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks

Как призналась девушка, сама она очень любит советскую иллюстрацию: это одна из тех вещей, о которой она с гордостью рассказывает иностранцам. В список её любимых мультфильмов входят: «Летучий корабль», «Подружка», «Дикие лебеди». По мнению Светланы, советские мультфильмы имеют невероятную глубину и она уверена, что они воспитали лучшее во многих людях.

Иллюстрация: (c)SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks
Иллюстрация: (c)SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks

«Людям интересно знакомиться с иностранной культурой, как и мне было интересно смотреть польские анимационные фильмы восьмидесятых («O dwóch takich, co ukradli księżyc» это огонь). На них были воспитаны люди моего поколения. Это своеобразный ключик, маленькая ступенька в понимании людей. Я получаю комментарии о том, что кто-то из другой страны посмотрел «наши» мультики благодаря моему проекту и жалеет, что не сделал этого раньше. Иногда я включаю советские мультики для моих знакомых здесь и все в восторге! Я считаю, что такие прекрасные образы не должны уходить с памятью одного поколения. Хотелось бы, чтобы они были не менее известны, чем Дисней по всему миру. В ближайшем будущем я планирую организацию выставок в Варшаве и в Нью-Йорке, которые будут посвящены персонажам советской анимации», — добавила иллюстратор.

Иллюстрация: (c)SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks
Иллюстрация: (c)SenSwetlany, фото: © @Imorelebaks

Светлана отметила, что она не ставила перед собой задачи улучшать существующих персонажей, так как они, по её мнению, в этом не нуждаются. Ей скорее хотелось показать персонажей через призму своего восприятия, напомнить об интересных образах в советской анимации.


  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+220

 

   

Комментарии (2)

  • Alexander
    Alexander 02 декабря 2019

    На мой взгляд оригинальные работы лучше переделок. Да и какое право она имеет портить чужой труд?

    Ответить
    0 +
  • Anastasia
    Anastasia 17 декабря 2019

    А чем художница испортила чужой труд? Личной интерпретацией? Милсдарь, но это смешно. От наличия пары тройки редравов оригинальное изображение не становится хуже. Иначе, следуя твоей логике, ребята из художек портят своими этюдами исходный пейзаж - труд матушки-природы. '_'

    Ответить
    0 +