+2
Сохранить Сохранено 7
×

«Доич»: журналисты проверили знание английского работников метро перед ЧМ


«Доич»: журналисты проверили знание английского работников метро перед ЧМ

kpcdn.net

Сотрудники столичной подземки с прошлого года посещают курсы английского языка, чтобы помогать иностранцам сориентироваться в метро.

Журналисты решили выяснить, достаточно ли у кассиров знаний иностранного языка, чтобы объяснить приезжим футбольным фанатам, где лучше сделать переход и до какой станции доехать.

Корреспондент Daily Storm объехал несколько станций место, где представлялся иностранцем и пытался найти хоть кого-нибудь, кто сносно говорит по-английски.

На «Кантемировской» он поинтересовался у сотрудницы подземки, как добраться до комплекса «Москва-Сити».

Понимаете, я по-английски не говорю. Так, немножко Deutsch, — ответила женщина.

Затем она по-русски объяснила молодому человеку, что никогда не была в «Москва-Cити», однако, подойдя к карте, сориентировала «иностранца» по его маршруту.

Уже на другой станции мужчина спросил сотрудницу метрополитена, как ему доехать до «Лужников». Кассир вопроса не поняла, но попросила написать на бумажке свою просьбу.

Cкрупулезно изучив бумажку, на которой я начеркал три небольших слова: Football stadium Luzhniki, она, приподнявшись в кресле, воскликнула: „Спортивная!“ Станция „Спортивная“, — добавила она, — пишет журналист.

Позже она позвала контролеров и поручила им объяснить мужчине, по какой ветке лучше добраться до стадиона.

В публикации говорится, что чуть лучше ситуация со знанием английского оказалась в пределах кольцевой линии. На «Таганской», «Курской», «Комсомольской», «Проспекте Мира» и «Белорусской» один из кассиров обязательно говорил на иностранном языке.

А вот уже на «Динамо» сотрудник подземки не смог вообще понять, чего же хочет пассажир, и лишь постоянно спрашивал: «One ticket?» («Один билет?»)

В статье особенно отмечен тот факт, что когда работники метрополитена не могли ответить «иностранцу» на его вопрос по-английски, то часто повышали голос, пытаясь объяснить на русском.

На „Театральной“ вам делать пересадку. Переход делать, — объяснила женщина на чистом русском языке, повысив голос до крика.

Все же большинство сотрудников подземки с помощью некоторых английских слов и жестов смогли сориентировать приезжего в его вопросе.

Однако ни мэрия, ни пресс-служба метро журналистам так и не ответила, сколько же кассиров на сто процентов подготовлены к встрече с футбольными фанатами. Ведь чемпионат мира состоится уже менее чем через месяц.

Ранее сообщалось, что курсы английского пройдут 350 кассиров и 300 инспекторов Центра обеспечения мобильности пассажиров (ЦОМП).


  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+2

 

   

Комментарии (0)