+1
Сохранить Сохранено 7
×

Вежливая до неприличия бабушка умилила пользователей соцсетей


Вежливая до неприличия бабушка умилила пользователей соцсетей

Вежливые поисковые запросы пожилой британки к Google умилили пользователей соцсетей.

Скриншот с ноутбука 85-летней Мей Ашфорт на своей странице в Twitter опубликовал ее внук Бен Джон.

На нем пример одного из запросов: «Пожалуйста, переведите эти римские цифры: MCMXCVIII. Спасибо».

«Бог ты мой! Открыл ноутбук моей бабушки и увидел, что она пишет „пожалуйста“ и „спасибо“, когда гуглит что-нибудь. Я просто не могу!» — написал британец в сообщении от 9 июня.

С момента публикации сообщение ретвинули свыше 7 000 раз, лайки поставили более 11 000 пользователей. Ну и, конечно, оставляли комментарии.

«Это самая милая вещь, которую я когда-либо видел», «Самое яркое проявление английской ментальности, которое я только видела», «Ух ты! Я тоже хочу быть ее внуком!», «Ох уж эта молодежь! Никаких манер» — всего лишь некоторые из восторженных и полных умиления твитов. 

СМИ тут же окрестили пенсионерку «Бабушка Мей» и назвали образцом британской вежливости. Некоторые пользователи сочли, что она заслуживает по меньшей мере ответного «пожалуйста» от поисковика.

Когда внук спросил у миссис Ашфорт, зачем она ставит «пожалуйста» и «спасибо» в запросах, она ответила, что думала, что так принято.

Вежливость — одна из тех вещей, которые приходят на ум, когда речь заходит о национальном характере англичан. Впрочем, учтивость манер, которая проявляется в постоянном автоматическом sorry по поводу и без (даже если это вы случайно натолкнулись на них на улице), свойственна многим жителям Соединенного королевства вне зависимости от того, англичане они, валлийцы, шотландцы или представители других национальностей. Наблюдать эту особенность британской культуры мог каждый, кто хоть раз бывал в Великобритании или встречал наиболее вежливых ее граждан.

Этот факт подтверждают социологи, отмечая, что произносимые британцами «извините» вовсе не означают, что они действительно испытывают глубокое чувство вины, за то, что, к примеру, нечаянно задели вас с толпе. Они говорят «пожалуйста» и «спасибо» автоматически, не придавая этому особого значения. Так их учили с детства. Так что в запросах «бабули Мей» нет ничего удивительного, она всего лишь оставалась самой собой.

Английский антрополог Кейт Фокс, занимающаяся изучением национального характера соотечественников, видит в неотъемлемых для британской культуры «пожалуйста», «спасибо» и «извините» подсознательное стремление англичан создать иллюзию равенства и доброжелательности, особенно если речь идет о деньгах. Для англичан это способ дистанцироваться от модели «покупатель — продавец», «клиент — сотрудник сервиса», ставящей их в неравное положение, отмечает она. «Спасибо» во время покупки или получения услуг дает им ощущение того, что они не купили что-то за деньги, а им оказали любезность как старому знакомому или приятелю, говорит Фокс.

Это норма общения в британском обществе, и аналогичного вежливого и доброжелательного отношения ждут и работающие в Великобритании сотрудники сферы услуг, отмечает исследовательница. Например, большинство британских таксистов обидятся, если пассажиры не скажут «спасибо», даже заплатив за поездку.

Остается добавить, что нормы вежливого британского общения, к сожалению, не распространяются на отдельных представителей Соединенного королевства, в том числе на футбольных фанатов.


  • Телеграм
  • Дзен
  • Подписывайтесь на наши каналы и первыми узнавайте о главных новостях и важнейших событиях дня.

Нам важно ваше мнение!

+1

 

   

Комментарии (0)